PELISÄÄNNÖT JÄÄLLÄ - SPELREGLER PÅ ISEN
1. Ruotsi pelaa pukukoodilla 24 (Sweden)
1. Sverige spelar med klädkod 24 (Sweden)
2. Suomi pelaa pukukoodilla 23 (Finland)
2. Finland spelar med klädkod 23 (Finland)
3. Kansakunnilla kuuluu olla 1 (K) ja 2 (A) kummassakin joukkueessa. (K) ja (A) tulee kirjoittaa pelaajan nimen perään.
3. Nationerna ska ha 1 (K) och 2 (A) i vardera lag. (K) och (A) ska skrivas efter spelarens namn.
4. Kisassa on kaikki pilkit käytössä.
4. Kampen spelas med ”alla beten”
5. Vastustajan saman pelaajan viereen saa porata korkeintaan 2 reikää mapin aikana.
5. Nedborrning av en motspelare får utföras 2 gånger på samma spelare och sjö.
6. Kalastusaika reijissä ei määritelty (ei aikarajaa)
6. Valfri fisketid i hålen (ej tidsbestämd)
7. Kirjoittaminen vapaaehtoista kansakunnilla (henkilöhyökkäyksiä, ahdistelua EI SALLITTUA)
7. Chatten används valfritt av Nationerna (personangrepp, trakasserier m.m. EJ TILLÅTET)
8. Pelaajien vaihtaminen sallittua ainoastaan pelitauon aikana, (pelaajia saa vaihtaa korkeintaan 2 joka mappia kohden)
8. Byte av spelare får endast göras i pausen, ej under pågående spel (max. 2 spelare kan bytas/sjö)
9. Protestia koskien sääntörikkeitä tekee (K) pelitauon aikana chatissa.
(päätöksiä ilmoitetaan molempien pelipäivien jälkeen molemmille kansakunnille kilpailujohdon kautta)
9. Protest angående lagöverträdelse gör (K) i paus efter spelad sjö i chatten.
(beslut meddelas efter respektive speldag till båda Nationerna av Tävlingskommittén)
10. Protesti voi johtaa varoitukseen joka tarkoittaa pistemenetystä ja/tai pelaajan bannia.
10. Protest kan föranleda till varning som innebär poängavdrag och/eller avstängning av spelare.
11. 5 minuutin tauko kunkin järven välillä isäntä ilmoittaa tämän asettamalla ”ajastimen” viideksi minuutiksi.
11. 5 minuters paus mellan varje sjö, Hosten anger detta med att sätta ”Timern” på 5 minuter.
PROTESTI - PROTEST
Protesti jätetään chatissa kummankin kapteenin kautta pelitauon aikana.
Kapteeni kirjoittaa chatissa mikä sääntö on rikottu, kenen pelajaan toimesta, ja jos mahdollista milloin pelin aikana. (printscreenia voidaan käyttää)
Jokaisen pelipäivän jälkeen ja mahdollisesti tehdyn protestin jälkeen jossakin järvessä niin protestin tehnyt Kapteeni tulee kirjoitta mittava protesti kisan jälkeen ja lähettää Kilpailujohdolle.
Kilpailujohto ilmoittaa päätöksistä koskien mahd. pistemenetyksiä, pelaajien hylkäyksiä tai toisesta rangaistuksesta viimeistään seuraavana päivänä, mutta ennen toisen pelipäivän alkua.
Kilpailujohto voi hylätä protesteja jos sitä katsotaan liian heikoksi, tai jos se on muodoltaan sitä luokkaa ettei ole vaikuttanut pelin kulkuun tai pelaajia negetiivisella tavalla.
Kilpailujohdon päätöksistä ei voi ikinä valittaa.
Protest lämnas in i ”Rödchatten” av respektive Nations Kapten i pausen efter sjön är färdigspelad.
Kaptenen skriver i ”Rödchatten” vilken regel som har överskridits, av vilken spelare, och om möjligt under vilken speltid. (printscreen kan användas)
Efter varje speldag och det eventuellt inkommit Protest i någon/några av sjöarna ska den Kapten som angett protesten skicka in denna till Tävlingsledningen omgående efter speldagens sista sjö.
Tävlingsledningen delger beslut om ev. poängavdrag, diskvalificering av spelare eller annat straff senast dagen efter, men före spelstart speldag 2.
Tävlingsledningen kan ogiltigförklara protester om de anser den är av ringa karaktär, eller av sådan karaktär att det inte påverkat spelet eller spelare negativt.
Tävlingsledningens beslut kan aldrig överklagas.